

新(xīn)华社北京7月21日電(diàn)(记者高敬)21日发布的《中(zhōng)共中(zhōng)央关于进一步全面深化改革、推进中(zhōng)國(guó)式现代化的决定》对深化生态文(wén)明體(tǐ)制改革作(zuò)出部署,提出健全绿色低碳发展机制。
决定提出,聚焦建设美丽中(zhōng)國(guó),加快经济社会发展全面绿色转型,健全生态环境治理(lǐ)體(tǐ)系,推进生态优先、节约集约、绿色低碳发展,促进人与自然和谐共生。
决定提出关于健全绿色低碳发展机制的一系列重大部署,如“实施支持绿色低碳发展的财税、金融、投资、价格政策和标准體(tǐ)系”“优化政府绿色采購(gòu)政策”“加快规划建设新(xīn)型能(néng)源體(tǐ)系”“建立能(néng)耗双控向碳排放双控全面转型新(xīn)机制”“构建碳排放统计核算體(tǐ)系、产(chǎn)品碳标识认证制度、产(chǎn)品碳足迹管理(lǐ)體(tǐ)系”等。
习近平生态文(wén)明思想研究中(zhōng)心副主任俞海表示,中(zhōng)國(guó)式现代化是人与自然和谐共生的现代化。当前,我國(guó)经济社会发展已进入加快绿色化、低碳化的高质(zhì)量发展阶段。要把绿色低碳发展作(zuò)為(wèi)解决生态环境问题的治本之策,加快形成绿色生产(chǎn)方式和生活方式,厚植高质(zhì)量发展的绿色底色。
同时也要看到,我國(guó)绿色低碳发展水平整體(tǐ)还不高,经济社会发展全面绿色转型内生动力不足、基础薄弱。
俞海说,决定提出的一系列改革部署,力度大、举措实,将进一步统筹好发展和保护的关系,推动绿水青山(shān)的自然财富、生态财富转化為(wèi)社会财富、经济财富,同时将助推我國(guó)新(xīn)型能(néng)源體(tǐ)系建设更加健全,保障碳市场高效运行的基础性制度更加完善。
“推动这些改革措施落实落地,将推进我國(guó)经济社会绿色低碳发展迈上新(xīn)台阶,以高品质(zhì)生态环境支撑高质(zhì)量发展。”俞海说。
来源:新(xīn)华网